Blog

Click here for all blog posts

Blog Contents

  1. An English ‘Nibelungenlied’ Translator in Berlin
  2. I know what the medievalists did last summer… (post for the Irish Humanities Alliance)
  3. Queens and Vassals: Lost in Translation
  4. Book Review in Modern Language Review
  5. Whose Words? (post for Pilgrim Libraries)
  6. Readers and Fools
  7. The ‘post-truth’ Nibelungenlied
  8. Merton College, MS. 315. An Introduction (article in Oxford German Studies)
  9. Aachen Cathedral (and associated thoughts)
  10. Teaching the Codex II (colloquium announcement)
  11. Fortunatus: A German view of Italians in London
  12. The ‘Libelle of Englyshe Polycye’: An English view of Europe in the Fifteenth Century
  13. Teachable Features 1: Binding Error, MS Bodl. 565 (post on the Teaching the Codex website)
  14. The Nibelungenlied, or Making a Medievalist (guest post for the Oxford German Network)
  15. Shakespeare in German Translation (guest post on the Taylorian blog)
  16. Women’s Responses to the Reformation (workshop announcement)
  17. William Wey’s Itinerary to the Holy Land: Bodleian Library, MS Bodley 565 (c. 1470) (new article in Bodleian Library Record)
  18. Medieval Wall Paintings in Ickleton
  19. Bernhard von Breydenbach and the Finished Book?
  20. In der Weihnachtsbäckerei… mit OGN! (guest post for the Oxford German Network)
  21. Source Criticism in the Digital Age (translation of the Call to Action from the Verband der Historiker und Historikerinnen Deutschlands for Teaching the Codex)
  22. Teaching the Codex (colloquium details)
  23. A Visit to St Edmund Hall’s Library
  24. St Oswald’s Temperamental Raven
  25. Visiting Scottish Church Ruins
  26. Converting Corpses: The Religious Other in the Munich Oswald and St Erkenwald (new article in Oxford German Studies)
  27. A Wintry Pylgrymage
  28. Bodleian Library, MS e Mus. 160: Beyond the Text

Back to blog

Advertisements